Tuesday, April 11, 2006





taskii.N ko ham na roe.n jo zauq-e-nazar mile
huraa.N-e-Khuld me.n terii suurat magar mile

apanii galii me.n mujh ko na kar dafn baad-e-qatl
mere pate se Khalq ko kyo.n teraa ghar mile

saaqii garii kii sharm karo aaj varnaa ham
har shab piyaa hii karate hai.n mai jis qadar mile

tujh se to kuchh kalaam nahiin lekin ae nadiim
meraa salaam kahiiyo agar naamaabar mile

tum ko bhii ham dikhaaye ke majanuu.N ne kyaa kiyaa
fursat kashaakash-e-Gam-e-pinhaa.N se gar mile

laazim nahii.n ke Khijr kii ham pairavii kare.n
maanaa ke ek buzurg hame.n ham safar mile

ae saakanaan-e-kuchaa-e-dil_daar dekhanaa
tum ko kahii.n jo Ghalib-e-aashuftaa sar mile

---------------------------------------

we wouldn't weep over [the loss of] peace, if relish of sight would be available.
but among the Hoors(Houreen) of Paradise your face/form should be available!

don't bury me in your street after the murder!
through my address/information, why should {everybody} find your house?

{be ashamed for / uphold the honor of} Cupbearer-ship today; otherwise we
every night, always drink wine to the extent it would be available.

there's no 'word' against you, but, oh friend,
give him my greetings, if you see the Messenger.

to you too we would show what Majnun did.
if we would get leisure from the tension of hidden grief.

it's not necessary that we would follow in Khizr's footsteps.
we considered that we had acquired one venerable-elder as a fellow-traveler.

oh dwellers in the street of the heart-possessor,
keep an eye out-in case you {anywhere / by any chance}
run into Ghalib with the disordered head.


-GaLib-
Source: Urdupoetry.com,flikr.com

2 hours cookbook at 7:52:00 PM

2comments

2 TidBitS

at April 15, 2006 1:55 AM Blogger Saad said...

Where on earth did you get that pic :|. Its AWESOME.

 
at April 15, 2006 5:07 PM Blogger 2 hours cookbook said...

mm frm filkr :p

 

Post a Comment